El jueves pasado, mientras grabábamos el último episodio de nuestro podcast, con Martínez leímos este posteo del crítico de cine y colega podcastero Daniel Villalobos, en el que relata una conversación entre él y una de sus amigas respecto a los códigos de hombres y mujeres, y el caso de un amigo de Villalobos… cito un breve extracto:
Ella: Cállate. Entonces, el viernes, ella le manda un mensaje y le dice …
Yo: “Qué fue de ti.”
Ella: Exacto.
Yo: No entiendo nada.
Ella: Le dice: “Qué fue de ti”. Le está diciendo: “por qué no me has llamado. Qué pasa aquí. Estaba esperando que me llamaras.” Es un mensaje.
Yo: ¿Quién podría entender esa frase de esa forma?
Ella: Todo el mundo. Cualquier mina.
Yo: El no es una mina.
Ella: Le está diciendo que la llame. Si hubiera sido un amigo, o un tipo que le cayó bien, le habría contestado el lunes.
Yo: Me parece enfermo.
Ella: Pregúntale a cualquier mina.
Lo que nos recordó un EX-CELENTE paper sobre el uso del lenguaje en hombres y mujeres. Es un dato sabido que las mujeres, en promedio, aprenden a hablar antes y mejor que los hombres, y que mientras los hombres tienden a ser sistematizadores, las mujeres tienden a ser empatizadoras, tema del cual hemos conversado in extenso en este episodio del podcast (aunque cuidado con los estereotipos! siguiendo el debate entre Pinker y Spelke, la cosa no es tan simple).
Lo que no teniamos en cuenta, es que es posible estudiar estas diferencias utilizando un paradigma de investigación muy popular actualmente en neuropsicología, la detección de la N400:
“Tanto para el lenguaje hablado como para el escrito, la sucesión de palabras en el mensaje se percibe e interpreta de acuerdo con el contexto que se ha establecido. Ciertos experimentos psicolingüísticos han confirmado que las palabras más congruentes o esperadas dentro de un contexto se reconocen y entienden más rápidamente que las incongruentes o poco esperadas. En 1980, Kutas y Hillyard demostraron la existencia de un componente endógeno originado por la incongruencia de una palabra con el contexto precedente durante la lectura. Estos autores presentaban una lista de oraciones, en las cuales las palabras aparecían secuencialmente, y recogían los PRE sincronizados con la última palabra de la oración. Cuando dicha palabra era incongruente con el contexto precedente, por ejemplo: ‘Yo tomo la leche con gato’, aparecía un componente negativo cerca de los 400 ms. Los autores lo denominaron N400. Otros experimentos mostraron que N400 era específico para discrepancias semánticas, y no una reacción general a cualquier estímulo inesperado…” (fuente: Quiroz, Y. T. (2003) N400: una medida electrofisiológica del procesamiento semántico)
Bueno, la posta es ésta: resulta ser que , según el estudio de Schirmer & Kotz (2006), existen differencias sustantivas en el procesamiento de información cargada emocionalmente entre hombres y mujeres, y específicamente -como se ilustra en la imagen y el texto citado a continuación- las mujeres presentan mayor actividad cerebral cuando existe incongruencia entre el significado literal de las palabras, y el tono de voz utilizado para expresarlas:
Gender stereotypes hold that women are more sensitive than men to the feelings of others. Behavioral research reviewed by Hall [65] in the late 1970s suggested that there is some truth to this belief. On average, women were found to be more accurate than men in recognizing emotions from faces, gestures and voices. More recent work further suggests sex differences in the neurophysiological correlates of vocal emotional processing. Women, but not men, show a larger mismatch negativity to emotional than to neutral vocalizations that are outside their attentional focus [66]. Furthermore, women, but not men, show an N400 effect and activity in the left IFG to words with incongruous as compared with congruous emotional prosody when only one of the two types of information is task-relevant [41,60] (see Figure I).
However, if the task is to judge the congruence between emotional prosody and word meaning, processing in men and women is comparable [62]. These findings indicate that men and women differ in how automatically they access and integrate emotional-prosodic information into language processing. Evidence that women are better than men in remembering the emotional tone of an utterance further suggests that these processing differences result in genderspecific memory representations of social interactions (Mecklinger et al., unpublished data).
Based on these findings one can assume that emotional expressions and thus social interactions are of greater significance to women than to men. Evidence that supports this assumption comes from developmental research showing that girls more frequently select toys that elicit social play (e.g. dolls) than do boys. These preferences cannot be overruled by parental influences [67] and can be observed even in monkeys [68]. This suggests that sex differences in social perception and behavior are biologically mediated. The action of steroids and neuropeptides offers one possible mechanism for this mediation. For example, oxytocin – although present in both sexes – is more important in women and is believed to increase women’s affiliative behavior in stressful situations [69]. The greater interest in affiliation might make women more dependent than men on the emotional state of others, which might in turn enhance their perception of emotional cues. (fuente: Schirmer, A., & Kotz, S. A. (2006). Beyond the right hemisphere: Brain mechanisms mediating vocal emotional processing. Trends in Cognitive Sciences, 10, 24-30.)
Todo esto refuerza un viejo estereotipo: que las mujeres son mucho mas hábiles que los hombres para detectar emociones, y para detectar e interpretar incongruencias en el uso del lenguaje con respecto a los hombres, lo que nos permite sacar algunas conclusiones tentativas en limpio:
- Efectivamente, cuando una mujer dice “no pasa nada” es porque pasa algo… atentos con eso… si hay algo que queda claro, es que los hombres están en desventaja al detectar las claves emocionales en el lenguaje.
- Si usted es hombre y no se está entendiendo bien con su pareja, evite el consejo de sus pares hombres: lo único que va a recibir son juicios sesgados sobre la mujer en cuestión. Baste con ver el consejo de los amigos del compadre del caso descrito en el blog citado arriba… EPIC FAIL
- Si usted es hombre y es emocionalmente torpe (como la enorme mayoría de nosotros) y no entiende las señales que una mujer le están mandando, hagase asesorar por una amiga mejor. Y si estas diferencias en el uso del lenguaje le causan terror o rabia, hágase ver. En serio, su vida emocional no va por buen camino.
Y bueno, les dejamos una pequeña colección de papers de la gran Doreen Kimura, una de las investigadoras mas importantes en el área de las investigaciones sobre sexo y cerebro:
10 comments
educandoencasa says:
Abr 25, 2011
“Las minas” es mucha gente ¿no?. Es curioso leer este post y ver como se apoya los prejuicios sexistas en las neurociencias. Dudo que sea la intención de esa disciplina, pero es efectivamente, la operación que sin querer se hace aquí: el ejemplo de Villalobos no sería cultural, sería “esencial” anclado en la neurología. Mmmm.
Ricardo Martinez says:
Abr 25, 2011
Hola educandoencasa:
¿Prejuicios sexistas? Pucha, que lata que se entienda así, lo sentimos realmente. El resultado del experimento es simple, los hombres de la prueba simplemente no captaron la incongruencia entre el tono de la voz y el contenido del mensaje. ¿De dónde viene esto, de la cultura o de los genes? Difìcil saberlo, y creo que Remis ha sido bastante cauteloso al respecto. En simple, numeosísimos estudios muestran que los hombres somos más ineficientes en comprender las emociones: realmente no creo que eso sea sexista, son los resultados de experimentos simplemente.
Cariños y gracias por el comentario,
Ricardo
Natalie says:
Abr 25, 2011
Pues yo no creo que sea sexista en absoluto. La idea es mostrar simplemente, como en otro aspecto, hombres y mujeres diferimos. Demas esta decir, que conocer estos temas nos ayuda, no solo a los hombres, de decir no entiendo ni “j” lo que me dice mi mujer, sino a nosotras, de darnos cuenta, que por ahi no hay mal intencion, sino que simplemente el tipo NO entiende lo que decimos ( aunque nos parezca una obviedad >_<).
Me encantan estos posteos, ademas he leido libros al respecto, el estudio de una neurologa que uds mismos han mencionado: Louann Brizendine.
Asi que, excelente muchachos! he disfrutado mucho leyendo y por cierto, si, cuando las mujeres decimos "no pasa nada"…SI PASA ALGO!!! ajajajajajj besos desde Uruguay 🙂
Ricardo Martinez says:
Abr 25, 2011
Gracias!!!! ^_^
Dellius says:
Abr 25, 2011
Tanto el hombre como la mujer no entiende lo que el otro dice, no es algo de un lado, mujeres leen mas gestos, pero es mas difícil trabajar en grupo, unos resuelven entorno, otros metas, etc…
Siempre recuerdo el chiste de 2 mujeres que se encuentran “oh, que flaca estas, que lindo peinado, etc” y cundo se alejan, piensan “que vieja se ve,. esta hecha una vaca”
Entre hombres ” y ese corte de pelo tan de niño? andai mamon, etc” y cuando se alejan piensan “p*ta…igual se ve bien el w*on…”
Ricardo Martinez says:
Abr 25, 2011
Ese chiste es notable
Joaquín Bustamante says:
Abr 27, 2011
Para mi todo esto tiene que ver con la empatía entre ambas personas, no tiene nada que ver lo sexista, si ambos fueron bastante torpes a la hora de establecer contacto.
Gracias por el posteo, ya se compartió por mi parte (y creanme que ha causado cierto revuelo jajajaja 😉 )
Hector Alvarado Navarrete says:
Abr 29, 2011
No creo para nada que el post tenga algo de sexista, asi que educando en casa… para la casa, ja ja .
Es sabido que tenemos diferencias biologicas hombres y mujeres, pero lo que está de trasfondo en este post sobre la percepcion y la comuniaccion, es que debemos ser aaaamplios de criterios entre hombres y mujeres, ser tolerantes y hacer un esfuerzo opr enteneder lo que quieres decir las minas y las minas tratar de expresarse mas “tarzanicamente”…
Buena Remis”. Lo dificil será explicarle a “su mujer” que está siendo “asesorado” por una amiga… ESO, da para otro post, y una larga fila de comments!
saludos
Natalie says:
May 1, 2011
Eso de “tarzanicamente” me ha parecido genial! termino mas apropiado, imposible, con respeto eh, y ademas el que lo ha mencionado es un hombre xd 😛 🙂
Carlos Balboa says:
Abr 29, 2011
Remis no utiliza el término “minas” (el cual por donde se le mire es sexista) salvo en un fragmento de discurso referido.
El post me hizo recordar un capítulo del libro “Análisis de la conversación” de Amparo Tusón.
🙂